Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Les Hongkongais et l'anglais

par Matt 25 Octobre 2011, 12:04 Hong Kong

On continue la série d'articles sur les Hongkongais, cette fois, sur le niveau d'anglais à Hong Kong.

 

On a souvent l'image qu'à Hong Kong, étant une ancienne colonie britannique au coeur de la mondialisation, l'anglais est largement parlé au sein de la population. Ce n'est pas faux, mais cela doit être relativisé. Hong Kong possède assez largement le meilleur niveau moyen d'anglais en Chine. Cependant, ce n'est pas parce que le niveau d'anglais à Hong Kong est exceptionnel, mais plutôt parce que le niveau d'anglais en Chine est proche du néant... Ainsi, par exemple, les Hongkongais parlent largement moins bien anglais que leurs voisins de Singapour.

 

Dans les Nouveaux Territoires - la zone la plus vaste de Hong Kong, ainsi que la plus pauvre, l'anglais n'y est que marginalement parlé. Cependant, les expatriés occidentaux et les touristes, n'y résidant pas puisqu'ils vivent essentiellement à Kowloon ou à Hong Kong Island, n'auront que faire du faible niveau d'anglais dans les Nouveaux Territoires.

 

sign

Panneaux de circulation bilingues

 

Dans les quartiers plus riches, (l'ïle de Hong Kong et Kowloon), par contre, le niveau y est plus élevé, et est comparable au niveau d'anglais à Paris - ce qui n'est pas mirobolant non plus mais largement suffisant pour acheter et vendre. La plupart des employés et des vendeurs parlent anglais sans problème. Cela fait deux mois que je vis à Hong Kong et je n'ai croisé que deux vendeurs qui ne parlent pas anglais du tout (ou qui ne veulent pas le parler?).

 

Vivant à l'université (HKBU), les élèves ont un niveau moyen très bon, largement meilleur qu'en France - puisque les cours sont de toute façon en anglais. Pour le moment, mon niveau d'anglais a surtout progressé en terme de compréhension de l'anglais non-anglo-saxon, puisque l'université est une tour de babel où de multiples nationalités cohabitent. On apprend progressivement à comprendre pleins d'accents en anglais. L'accent Chinois en anglais est assez difficile à comprendre au début mais on s'y fait rapidement.

 

Se débarasser de son accent français en anglais est une tâche plus ardue...

commentaires

S
<br /> En plus tu as laissé mirobilant au lieu de mirobOlant :(<br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> MDR ! Mais quel boulet je suis..<br /> <br /> <br /> <br />
S
<br /> innattention, c'est aussi une faute d'inattention? :P<br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Non, ça c'est une faute d'orthographe ! :D<br /> <br /> <br /> <br />
S
<br /> Mirobolant, pas moribilant :P<br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Dur.. je vais faire un nouvel article "moi et le français" ! Merci d'avoir corriger cette faute honteuse (qui est évidemment une faute d'innattention!)<br /> <br /> <br /> <br />

Haut de page